ようこそ♪ 忍者ブログ
北摂の天気
カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
ブログ内検索
[36]  [35]  [34]  [33]  [32]  [31]  [30]  [29]  [28]  [27]  [26
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

   人気ブログランキングへ にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログへ
日本語の「頑張る」とは、どういう意味なのだろう…
「かたくなに、はる」と書きます。
頑なに、張る? → がんばる??

意味がわからないので調べてみました。
[動ラ五(四)]《「が(我)には(張)る」の音変化、また「眼張る」の意からとも。「頑張る」は当て字》

1 困難にめげないで我慢してやり抜く。「一致団結して―・る」

2 自分の考え・意志をどこまでも通そうとする。我(が)を張る。「―・って自説を譲らない」

3 ある場所を占めて動かないでいる。「入り口に警備員が―・っているので入れない」

[可能] がんばれる


大辞泉より
我に張る…がにはる…がんはる…がんばる…頑張る…
バンザーイ、バンザーイ。
 
当て字かよ…。
「兎に角」とか「矢張り」とかと同類…

それはさておき「頑張る」を英語で言うと、「do one’s best」です。
ところが「頑張る」を中国語で言うと、「加油」です。

油を加える?
意味がわからなかったが、「加油」という中国語は「給油」の意味もあります。
ということは恐らくは「給油して(若しくは油を挿して)頑張れ!」ということでしょう。

拍手


ところで、台湾のガソリンスタンドで
「レギュラー満タン!」
とか
「ハイオク3,000円分!」
といった言葉を聞いたことがありません。

レギュラーとかハイオクとかの代わりに伝えているのが「98」とか「92」とかの数字です。

「98を満タン!」
とか
「92を20リットル分!」
とか言っています。

台湾のガソリンスタンドの看板には
98
 
95

92

超級柴油
と書かれています。

最初は値段かとも思ったのですが、1元=約3.7円なので362.6円となってしまうので、どうも合致しません。
そもそも値段だったら超級柴油の意味がよくわかりません。

この数字、何だろうと考えてみたのですが、もっとも合致しそうなのはオクタン価です。
推測ですが。

オクタン=「Octane」とは、分子式「C8H18」でパラフィン炭化水素の一つ。
らしいです…
日本ではレギュラーガソリンがオクタン価85以上、ハイオクが95以上と取り決められている。
らしいです…

柴油はおそらく軽油のことでしょう。


因みにハイオク相当の「98」で約100円(2006年3月現在)です。
PR
   人気ブログランキングへ にほんブログ村 地域生活(街) 関西ブログへ
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:

Copyright © -JNPA- All Rights Reserved

忍者ブログ [PR]